Archive for the 'Translations' Category
In honour of Marion Cotillard’s birthday, portuguese magazine Maxima dedicated an article to the actress this month. While the photos are completely new to me (and stunning!), the article was featured earlier this year in Madame Figaro. You can find it under French Press on the site. I have translated it for you here. The scans are now in the gallery.
ROME – France’s Marion, diva Cotillard, shares in life the melancholic temperament with the heroines embodied on screen. The Oscar-winning Edith Piaf in “La Vie en Rose”, the girl with no legs in “Rust and Bone”, brings to theatres a new and convincing portrait of a lady (January 16). In James Gray’s epic “The Immigrant” […]
from El Periódico (Spain) / by Marta Cervera The Oscar-winning French actress Marion Cotillard will play Joan of Arc in the Auditori on November 17 and 18 along with the OBC. She will portray the protagonist of Arthur Honegger imposing oratorio Jeanne au Bûcher (Joan of Arc at the Stake), a fascinating piece of great […]
Originally published in L’Express Styles (France), written by Paola Genone translated by Oliver.G.Byrne EX: In Midnight in Paris you are playing the beautiful Adriana, a muse of famous painters, who takes an American writer, Gil (Owen Wilson), with a case of writers block into her mysterious universe. What aspects of the role interested you and […]
Originally published in Madame Figaro (France), written by Richard Gianorio translated by Oliver.G.Byrne MF: How are you feeling right now? MC: I don’t know a word that hasn’t been used a million time, absolute joy. I have never been so in peace (zen). There is my pregnancy of course but also the fact that I’m […]